Check out
Pawfun.com

Follow me on
Twitter
Services
Bio
Contact
What Works Now



SRF Global Translations: Every Sentence in a Poorly Translated Blog Post Could Be a Minefield

Every sentence in an incorrectly translated non-English blog post about your company could be a PR minefield, says Sloan Friedman, president of SRF Global Tanslations

"What would happen to most American companies if a blog in a language other than English said something negative about them?" asks Friedman. "What if they went to Google or BabelFish, got a wrong translation, or missed the nuance of the language, and responded incorrectly? They could find themselves in a blog swarm, or worse." Even the wrong translation of a positive post could have unforeseen consequences on a firm's reputation, he warns.
Read the full post here


Categories: Global Business
BL Ochman | May 10 06 10:06 | TrackBack (0)

Comments

Post a comment




Remember Me?

(you may use HTML tags for style)





Email this story to a friend







TrackBacks

TrackBack URL for this entry:
http://www.whatsnextonline.com/mt/mt-tb.cgi/3161

Search


Join the What's Next Blog mailing list
Email:

Contact: BL (at) whatsnextonline (dot) com
212.369.8312


blog advertising


About BL Ochman
BL Ochman
B.L. Ochman, Managing Director of Emerging Media for Proof Integrated Communications, the digital marketing arm of Burson-Marsteller, has been helping Fortune 500 companies strategically incorporate new media into their marketing mix since 1996.

She contributes to Ad Age Digital Next, Mashable, Business Week and others. On Twitter, she is @whatsnext.

She is co-founder of the pet lovers' site and blog, Pawfun.com - where you can create and send free photo e-cards of your pets and create a variety of great products featuring your pet’s photo.

This is my personal blog, where I share my own thoughts and opinions, which do not represent the views of Proof or its clients.






top 25 marketing blog

B.L.'s flickr photos




    Categories