Check out
Pawfun.com

Follow me on
Twitter
Services
Bio
Contact
What Works Now
NEW Expanded Edition
PRESS RELEASES FROM HELL and How to Fix Them
The Traditional Press Release Is Dead! The Made-for-the-Internet Release is News Now.
Buy this Report.
REALITY PR STRATEGY: Everything You Need to Know to Get Free (or Really Cheap) Publicity Now. Before you spend another dime on PR, Buy this Report.


Edelman and Technorati Want to Prove the World is Flat

Steve Rubel, Peter Hirshberg at Technorati and Richard Edelman have announced (only in English as far as I can tell) that Technorati and Edelman have teamed up

"to offer Technorati's analytic tools in Chinese, French, German, Italian and Korean, starting with French in July and continuing into early 2007. That means not only will the user interface be translated into those languages, but the analytic tools themselves will be able to cluster blogs by language."
A Technorati Japan beta (independent of the Edelman partnership) was recently launched, available to everyone, and "can understand what a user inputs in their native language and then give back related results." As far as I can tell, in English, this means that you can't search in these languages now and get results translated into these languages, but you will be able to as a result of this partnership.

Primitive Machine Translations Not Suitable for Business Use
What is not clear is how the translations will be done. The announcements sound as if machine translations will be used, augmented with local translations by humans. Given the extremely primitive state of currently available machine translation software, that's a massive, and very expensive, undertaking. If it is what is intended, it would need to involve hundreds, if not thousands of local translators if the all-important nuance and localization of language are to be addressed.

Right now, machine translations are in a sorry state, generally not suitable for business use. And an incorrectly translated blog post could become a PR landmine in no time flat. Ethics Crisis, the blog I write for SRF Global Translations, gives multiple examples of the foibles of Google and BabelFish machine translations.

Edelman and Technorati are to be congratulated for taking steps toward globalization and recognizing that the world, indeed, is flat. It will be interesting to see how this plays out.

Related

  • SRF Global Translations Demonstrates the Difference Between Machine and Human Translations

  • Incorrectly Translated Blog Posts Can Be PR Landmines

  • What Does Automated Translation Cost?


  • Categories: Global Business
    BL Ochman | May 22 06 12:03 | TrackBack (0)

    Comments

    Tom Braman has a great post on the problem with machine translations -
    Swampy weed suggests whole state order recover open trust

    Posted by: Alice Marshall at May 22, 2006 1:18 PM

    To me it's weird how they include CJK results in their search results. I don't trust a machine translation at all.

    Posted by: Darren McLaughlin at May 22, 2006 4:31 PM

    The breaking down the language barriers theme isn't new. Back in 1999/2000, We use to plug in Systran language translations modules into our chat rooms, message boards, and web polls so that we could have "instant" language translation.

    These tools were used by over 1,000,000 webmasters around the world. It was a really neat feature, and was wonderfully received by the media, but they were not used very often.

    One thing hasn't changed: "Right now, machine translations are in a sorry state, generally not suitable for business use."

    Posted by: Todd Tweedy at May 22, 2006 6:45 PM

    Post a comment




    Remember Me?

    (you may use HTML tags for style)





    Email this story to a friend







    TrackBacks

    TrackBack URL for this entry:
    http://www.whatsnextonline.com/mt/mt-tb.cgi/3185

    Search


    Join the What's Next Blog mailing list
    Email:

    Contact: BL (at) whatsnextonline (dot) com
    212.369.8312


    blog advertising


    About BL Ochman
    BL Ochman
    Blogger, social media strategy consultant to Fortune 500 companies, and sought-after corporate speaker B.L. Ochman heads the creative team of whatsnextonline.com. She also is the co-founder of Pawfun.com, the custom photo t-shirt site for pet lovers


    Poll ID 0 does not exist.



    top 25 marketing blog

    B.L.'s flickr photos




      Categories